el pub porno en vivo es lo que vemos

4 La Criolla, combinando el ambiente de una antigua bodega y un club nocturno, definitivamente para ligar hay que ir la Criolla.
Queríamos un periodismo cultural alejado de la pedantería y la ranciedad de los suplementos, pero sin caer en el bestsellerismo vacuo del Qué leer.
Además, las fotos que cuelgan dan cuenta de mujeres de grandes tetas y con ropa sumamente ajustada que llegan al sitio con la intensión de disfrutar de un buen rato, así que, si quieres ligar y llevarte a alguien a la cama, Disco-Pub El Puerto.
En esencia se trataba de una manera de que un grupo de amigos pudieran chat gratis da tocar juntos sin tener que formalizar acuerdos.Derecha: Retrato de El caballero audaz por Alejandro Sirio (incluido en la contraportada de Humo en los ojos ).También yo espero (aunque no es probable) que algún día podamos conocernos en persona.Hace poco, el n 33 de la revista Texturas nos cedió 16 páginas para realizar un repaso visual por algunas de nuestras portadas más destacadas y sus procesos de creación.Y continuamente se salían de tal modo de los márgenes establecidos que, en determinado momento, un periodista dijo que hacían que Microsoft pareciera una fábrica de cemento.Es un tema amable que avanza con placentera morosidad impulsado por cierto aire folk y la presencia prominente de una flauta dulce tocada por Johnny Moynihan, de Sweeneys Men.La plaga de los cómics, Maestros del Doom o, el libro más peligroso, tratan sobre personas creativas enfrentadas a la incomprensión sexo com casadas camara escondita del sistema y siendo libre fetiche de pies sitios de chat censuradas a nivel social, económico, judicial, y me resulta interesante ver todas esas conexiones.




Además, la yuxtaposición entre su expresión soñadora y la muñequera de pinchos plasmaba perfectamente ese punto medio entre la vulnerabilidad y la chulería que Lynott encarnó como nadie.Stoker había visto actuar por primera vez a Irving en 1871, durante una representación de The Bells, de Erckmann y Chatrian, en el Vaudeville Theatre de Dublin, y había quedado maravillado por su magnetismo.Que la existencia de dicha traducción implique automáticamente una participación (o incluso autorización) por parte del autor me parece una especulación descomunal y completamente carente de fundamento, explicable únicamente por la voluntad de intentar otorgarle cierta «legitimidad» al texto.La novela de hoy n 176, 25 de septiembre de 1925.La novela de hoy n 326, 10 de agosto de 1928.Al principio tenía previsto limitarme a escuchar, darme el lujo de permanecer un poco en segunda fila.Simple cuestión de ir probando tamaños e interlineados.
Lecturas de verano por Juanjo Sáez.




[L_RANDNUM-10-999]